sobota, 2 września 2017

Patrzcie dzieciaczki! Poduszka, na której tańczą robaczki!/With our new pillow you can really sleep tight - the dancing bugs will surely not bite!


Hippie Ruthy


To dla nas wielka radość widzieć,że nasze zwierzaki mają się tak świetnie w rękach nowych opiekunów! Missy i Julie spędzają cudowne wakacje nad morzem... Dziękujemy za przesłanie wspaniałej dokumentacji!/It's such a big joy to see that our animals have such a great time in their new guardians' hands! Missy and Julie spend their holidays by the sea... Thank you so much for sending this wonderful documentation!


Łapcie zieleń póki czas!!!/Catch the green while it's still here!


Lato w pełni!!! Randy buszuje w zbożu!/High summer!!! Randy is romping in the fields!


Szalona lama Stacey życzy Wam szalonego weekendu!!!/Crazy llama Stacey wishes you a crazy weekend!


Praca w takich okolicznościach przyrody to najczystsza przyjemność!/Working in such beautiful surroundings is a pure pleasure!


Czy to poziomki są takie duże, czy Ruthy taka malutka...?/Are these wild strawberries so big or is Ruthy so tiny...?


Pamiętacie tajemniczą TASZĘ? Teraz możecie przyjrzeć się jej bliżej.... /Remember our misterious TASZA? Now you can take a closer look...


Jak już wiecie, leniwce rzadko schodzą z drzewa... Robią to jednak zawsze, gdy w grę wchodzą poziomki! Mniam mniam!!!/As you already know, sloths come down from the trees very rarely... But they do it every time they smell wild strwaberries! Yummy!


Kim jest ten mały smyk, który siedzi mi na ramieniu i tak mnie rozśmiesza? To ptasia RUTHY, całkowicie nowe zwierzontko w naszej kolorowej ekipie!/Who's that little urchin sitting on my shoulder and making me laugh? That's RUTHY the bird, a totally new animal in our colorful team!


sobota, 26 sierpnia 2017

Kaktusiki w końcu nam się rozchmurzyły i zakwitły! Wam też życzymy pogodnego dnia!!!/Our little cacti finally cheered up and bloomed! We wish you a cheerful day as well!


Leniwce wiodą nadrzewny tryb życia. Poruszają się powoli, z ciałem podwieszonym pod gałęziami. Rzadko schodzą z drzew. W sezonie letnim żywią się prawie wyłącznie nadrzewnym gatunkiem truskawek.../Sloths lead arboreal life. They move very slowly, with their body suspended under the branches. They come down from the trees very rarely. In the summertime sloths feed almost exclusively on a special type of tree-grown strawberries...


Zawsze gdy docierają do nas nowe, świeżutko zadrukowane tkaniny, aż podskakujemy z radości!/Every time we get a brand new, freshly printed fabrics, we just jump with joy!


TASZA

Spotkaliśmy dziś w lesie tajemnicze i niezwykłe zwierzontko... TASZA prowadzi wędrowny tryb życia, śpi w wykopanych przez siebie norach. Jest drapieżnikiem, a poluje najchętniej wieczorami. Przez cały rok nosi grubaśne skarpeciochy oraz czapeczki na uszkach./Today we met a miteriuos and extraordinarily animal in the forest... TASZA leads a nomadic life, sleeping in dens she dug herself. She is a predator who prefers to hunt in the evenings. All over the year she wears thick socks and caps on her ears.

Wakacje to czas bujania w różowych obłokach... Bujajcie jak najwięcej!!!/Vacation is the time to walk with your head in the clouds... Do that as often as possible!!!


Mrówkojad Joseph prezentuje swoje nowe, wakacyjne galotki!/Anteater Joseph presents his new summer panties!


niedziela, 23 kwietnia 2017

Taką karteluszkę poczyniliśmy z okazji drugich urodzinek pewnej wesołej Malwinki/We made this card to celebrate the second birthday of little cheerful Malwinka


Poducha z ogierem THOMASEM! Dziękujemy Tomkowi za inspirację! Iiiiiiii... haaaaaa!!!!!!!!/THOMAS the stallion pillow! Thank you Tom for the inspiration! Neigh!!!


Leniwa niedziela z leniwcem RANDYM/Lazy Sunday with RANDY the sloth


Missy poczuła już wiosnę na całego! Słońce na bawełnie i wiatr w wełnie!!!/The Spring is here full time for Missy! Sun on her cotton skin and wind in her wooly hear!!!


Niech ten weekend będzie dla Was dłuuugi niczym nos mrówkojada Marcusa!!!/Let this weekend be looong as Marcus the anteater's nose!!!


Taka oto kartka powstała z okazji przyjścia na świat małej Marysi/ This card was made to celebrate the birth of little Marysia.


Zagadka na niedzielę: Do kogo należą te uzbrojone w pazurki łapki??? /A riddle for Sunday: who do these paws armed with sharp claws belong to???


Jednorożec Stanley mówi SIEMAAAAA/Greetings from unicorn Stanley


Wraz ze świnką Halinką życzymy Wam tłuściutkiego i słodziuchnego dnia!!!/Together with Halinka the pig, we wish you a sweet mellow day!!!